Большая Советская Энциклопедия (цитаты)

Дублирование фильма

Дублирование фильма (далее Д) дубляж, воспроизведение речевого рисунка звукового фильма на языке другого народа. Д состоит из 2 стадий: 1) создание синхронного с изображением текста фильма, 2) воплощение этого текста при работе режиссера с актерами во время речевой тонировки. Работу над первой стадией осуществляют автор экранного текста и актер-интерпретатор, взаимно контролирующие друг друга. Одна из копий фильма разрезается на куски длиной 3-4 м (6-8 сек "экранного времени"). Эти куски склеивают в кольца, которые непрерывно просматривают на экране просмотрового зала. Автор будущего экранного текста вслушивается в интонационный рисунок многократно повторяемого на экране куска, наблюдает все детали физической жизни персонажей. Сохраняя возможно более точное смысловое содержание и эмоциональную окраску литературного перевода, автор подыскивает слова, соответствующие артикуляции актера. При этом стремятся сохранить длину каждой фразы (количество слогов), обеспечить точное расположение в ней согласных, при произнесении которых губы смыкаются ("б", "в", "м", "п" и "ф"). Д, насыщенных пением, особенно сложно в связи с необходимостью создавать синхронный текст в стихах, соблюдая соответствие его музыке.

  По окончании работы над экранным текстом режиссер приступает к подбору основных актеров и проведению актерских проб. Для этих проб и последующей речевой тонировки исходные кольца объединяются в более длинные (от 10 до 20 м). Такие кольца также многократно "прокручиваются" на экране перед актером, стоящим у микрофона в тонателье. При подборе актеров режиссер стремится к тому, чтобы исполнитель совпадал по актерской индивидуальности, и по возрасту с его прототипом в оригинале.

  Важнейший и решающий этап работы при Д - процесс речевой тонировки, во время которого основные актеры и режиссер добиваются слияния речевого рисунка со всеми нюансами физической жизни актера в оригинальном фильме.

  В СССР ежегодно дублируется на языки народов СССР свыше 500 отечественных и зарубежных художественных фильмов.

  Лит.: А. В., Как дублируются кинофильмы, М., 1954; Андриевский А. Н., Трудное искусство дублирования, "Советский фильм", 1969, №9.

  А. Н. Андриевский.

 


Для поиска, наберите искомое слово (или его часть) в поле поиска


Новости 18.04.2024 20:25:24