blow Англо-Русский Словарь

blow

I (noun существительное)
- удар; at a blow, at one blow - одним ударом; сразу; to come to blows - вступить в бой, в драку, дойти до рукопашной; to deal/strike/deliver a blow - наносить удар; to aim a blow (at) - замахнуться; to strike a blow for - помогать; to strike a blow against - противодействовать
- несчастье, удар (судьбы) (synonym синоним) box, cuff, knock, punch, rap, slap (antonym антоним) caress, touch II 1. (noun существительное)
- дуновение - get a blow
- хвастовство
- (technology техника; технология) дутье; бессемерование
- кладка яиц (мухами) 2. (verb глагол)
- дуть, веять - blow away - blow down - blow open
- развевать; гнать (о ветре) Comb:
- раздувать (огонь, мехи) тж. (figuratively в переносном значении) выдувать (стеклянные изделия); продувать (трубку и т. п.); пускать (пузыри); to blow bubbles - пускать мыльные пузыри; to blow one`s nose - сморкаться
- взрывать (обыкн. blow up) to blow open - взрывать, взламывать (с помощью взрывчатки); to blow open a safe - взломать сейф; to blow something to stoms/bits/places/smithereens - разрывать на куски при взрыве That was a good aim; the target has been blown to pieces. to blow someone to blazes/glory/kingdom - взрывать кого-л. Then the bomb went off, and two of our officers were blown to glory.
- пыхтеть, тяжело дышать
- играть (на духовом инструменте)
- звучать (о трубе)
- свистеть, гудеть
- (collective noun собирательное имя существительное) хвастать 1
- класть яйца (о мухах) 1
- транжирить (деньги) (тж. blow off); расщедриться 1
- (past participle причастие прошедшего времени) blowed; (collective noun собирательное имя существительное) проклинать; I`ll be blowed if I know - провалиться мне на месте, если я знаю - blow about - blow abroad - blow around - blow back - blow in - blow into - blow off - blow off steam - blow on - blow out - blow over - blow round - blow up - blow upon to blow out one`s brains - пустить пулю в лоб; blow high, blow low - что бы ни случилось, во что бы то ни стало; to blow hot and cold - колебаться, постоянно менять точку зрения; to blow the gaff/gab - (slang; jargon сленг; жаргон) выдать секрет; проболтаться; to blow the cobwebs - проветрить мозги; blow me down - выражение удивления; Well, blow me down, if it isn`t Jack Roberts: I`ve not seen you for years! to blow the whistle on - положить конец чему-л.; It`s about time someone blew the whistle an his dishonest practices III 1. (noun существительное) цвет, цветение 2. (verb глагол) (past indefinite прошлое) blew; (past participle причастие прошедшего времени) blown цвести


Для поиска статьи, наберете искомое слово или несколько его букв:


Новости 29.03.2024 13:26:33