to raise a big smoke |
(American американский, употребляется в США) (slang; jargon сленг; жаргон) поднять шум, начать буянить, скандалить |
см. также другие слова , начинающиеся на T: |
to set a task before smb. - дать кому-л. задание, поставить задачу перед кем-л. |
to some purpose - не без успеха |
to the backbone - до мозга костей, насквозь |
to the bad - в убытке, в убыток |
to the bone - насквозь |
to the exclusion of - за исключением |
to the full - в полной мере |
to the last degree - до последней степени |
to the letter - буквально; точно; the order was obeyed to the letter приказ был выполнен точно |
to the limit - (American американский, употребляется в США) максимально, предельно |
to the nth degree - до последней степени |
to the point - а) кстати, уместно; б) вплоть до (of) |
to the purpose - кстати; к делу |
to the view - открыто, на виду (of) |
to-be - 1. (noun существительное) будущее 2. (adjective имя прилагательное) будущий |
to-day - 1. (adjective имя прилагательное)v. - сегодня - в наши дни 2. (noun существительное) сегодняшний день; the writers of today - современные писатели |
to-do - (noun существительное) (collective noun собирательное имя существительное) суматоха, суета, шум; what a to-do about nothing? - из-за чего такой шум и суматоха? (synonym синоним) activity |
to-morrow - 1. (adjective имя прилагательное)v. завтра 2. (noun существительное) - завтрашний день - будущее - (adjective имя прилагательное)tr. завтрашний; tomorrow morning - завтра утром |