off Англо-Русский Словарь

off

1. (adjective имя прилагательное)v.
- указывает на удаление, отделение; I must be off - я должен уходить; off you go!, be off!, get off!, off with you! - убирайтесь!; уходите!; they are off - они отправились; to run off - убежать; to keep off - держаться в отдалении; держаться в стороне; my hat is off - у меня слетела шляпа; the cover is off - крышка снята; the gilt is off - позолота сошла; (figuratively в переносном значении) наступило разочарование
- указывает на расстояние; a long way off - далеко; five miles off - за пять миль; в пяти милях
- указывает на прекращение, перерыв, окончание действия, аннулирование, отмену; to break off negotiations - прервать переговоры; to cut off supplies - прекратить снабжение; the strike is off - забастовка окончилась; the concert is off - концерт отменен
- указывает на завершение действия - pay off - drink off - polish off - finish off
- указывает на избавление; to throw off reserve - осмелеть, расхрабриться
- указывает на выключение, разъединение какого-л. аппарата или механизма; to switch off the light - выключить свет; the radio was off the whole day - радио не было включено весь день
- указывает на отсутствие, невозможность получения; the dish is off - этого блюда уже нет (хотя оно числится в меню)
- указывает на свободу от работы; to take time off - сделать перерыв в работе
- указывает на снятие предмета одежды; take off your coat! - снимите пальто!; hats off! - шапки долой!; to be badly off - очень нуждаться; to be comfortably off - хорошо зарабатывать; быть хорошо обеспеченным 2. (past indefinite прошлое)ep.
- расстояние; от; a mile off the road - на расстоянии мили от дороги; off the beaten track - в стороне от большой дороги; (figuratively в переносном значении) в малоизвестных областях; off the coast - неподалеку от берега; the street off the Strand - улица, идущая от Стрэнда или выходящая на Стрэнд
- удаление с поверхности; с; take you hands off the table - убери руки со стола; they pushed me off my seat - они столкнули меня с моего места; to fall off a ladder (tree, horse) - упасть с лестницы (дерева, лошади)
- отклонение от нормы, привычного состояния; off one`s balance - потерявший равновесие тж. (figuratively в переносном значении); off one`s food - без аппетита; he is off smoking - он бросил курить; off the point а) далеко от цели; б) не относящийся к делу; off the mark а) мимо цели (о выстреле); б) не относящийся к делу
- неучастие в чем-л.; he is off gambling - он не играет в азартные игры - off the cuff 3. (adjective имя прилагательное)
- дальний, более удаленный; an off road - отдаленная дорога
- свободный (о времени, часах); an off day - выходной, свободный день
- снятый, отделенный; the wheel is off - колесо снято, соскочило
- неурожайный (о годе); мертвый (о сезоне)
- второстепенный; an off street - переулок; that is an off issue - это второстепенный вопрос
- правый; the off hind leg - задняя правая нога; the off side - правая сторона; (nautical морской; мореходный) борт корабля, обращенный к открытому морю
- маловероятный - on the off chance
- несвежий; the fish is a bit off - рыба не совсем свежая
- не совсем здоровый; I am feeling rather off today - я сегодня неважно себя чувствую 1
- низкосортный; off grade - низкого качества 1
- (sport спортивный) находящийся, расположенный слева от боулера (о части крикетного поля) 4. (noun существительное)
- (collective noun собирательное имя существительное) свободное время; in one`s off - на досуге
- (sport спортивный) часть поля, находящаяся, расположенная слева от боулера (в крикете) 5. (verb глагол)
- (collective noun собирательное имя существительное) прекращать (переговоры и т. п.); идти на попятный
- to off it - (collective noun собирательное имя существительное) уйти, смыться 6. (interrogative (pronoun) вопросительное (местоимение)). прочь!, вон!


Для поиска статьи, наберете искомое слово или несколько его букв:


Новости 26.04.2024 00:52:22