Большая Советская Энциклопедия (цитаты)

Авеста

"Авеста" (далее А), собрание священных книг зороастризма, религии, распространенной в древности и в раннем средневековье в Иране, Средней Азии, Азербайджане и Афганистане. До сих пор используется в богослужении у парсов (Индия). Сделанная на основе многовековой устной традиции запись текста "А", кодифицированного при Сасанидах (3—7 вв.), составила 21 книгу (наск). До нашего времени дошло не более 1/4 этого текста. "А" известна в двух редакциях (вариантах): 1-я — собрание молитвенных отрывков из разных книг "А" и 2-я, состоящая из следующих частей: Вендидад — свод религиозных и юридических предписаний; Висперед и Ясна — молитвенные песнопения; Яшты — гимны зороастрийским божествам; "Малая А" — молитвы. Древнейшая часть "А" — гаты (гимны) — часть Ясны, приписываемые пророку Заратуштре (Зороастру). В отличие от гат, остальные части "А" называют "Младшей А". Все части "А", особенно Ясна и Яшты, включают много мифологических элементов.

  Большинство современных ученых считает, что "А" возникла в 1-й половине 1-го тыс. до н. э. в одной из областей Средней Азии или соседних территорий Северо-Зап. Афганистана и Северо-Вост. Ирана. "Младшая А" (включающая и Яшты) отражает процесс соединения (как обычно считают — с 5 в. до н. э.) учения Зороастра, развитого его последователями, с чуждыми проповеди этого пророка верованиями и обрядами старых племенных культов и не ортодоксальных с точки зрения зороастризма религиозных систем, распространенных на территориях иранских государств — ахеменидского, парфянского и сасанидского. Пополнение и изменение "А" происходило во многих областях расселения иранских народностей; поэтому "А" является общим памятником многих народов, важным для изучения их истории, социальных и политических институтов, быта, культуры, религиозных верований, фольклора и литературных традиций. "А" сохранила некоторые художественные отрывки, преимущественно мифологического характера. В них много поэтических фигур, встречаются элементы начальной рифмы, ассонансов, аллитераций. Гимны гат полностью метризированы (пять различных силлабических размеров). Впервые на европейский язык (франц.) "А" переведена и опубликована (1771) Анкетиль-Дюперроном. "А" породила огромную научную литературу.

  Изд. "A.": Avesta. Die heiligen ücher der Parsen, hrsg. von . . Geldner, Bd 1—3, Stuttg., 1886—95.

  Переводы "A.": Avesta. Die heiligen ücher der Parsen, übers. auf der Grundlage von Chr. Bartholomae"s altiran. örterbuch von . Wolff. Unveränderter Nachdruck, ., 1924; Die Gathas des Awesta..., Übers. von Chr. Bartholomae, Stras., 1905; The hymns of Zarathustra, with introd. and comment. by J. Duchesne-Guillemin, (Boston), 1963.

  Лит.: Брагинский И. С., Из истории тадж. нар. поэзии. М., 1956 (переводы из "Авесты"); Дьяконов М. М., Очерк истории древнего Ирана, М., 1961 (библ., с. 343—45, 360—63); Duchesne-Guillemin J., religion de " Iran ancien, ., 1962 (библ.); Widengren G., Die Religionen Irans, Stuttg., 1965 (библ.).

  И. С.Брагинский, Э. АГрантовский.


Для поиска, наберите искомое слово (или его часть) в поле поиска


Новости 20.04.2024 03:07:47