the Bodleian |
| Библиотека имени Бодлея (при Оксфордском университете) |
см. также другие слова , начинающиеся на T: |
| the Bodleian library - Библиотека имени Бодлея (при Оксфордском университете) |
| the Border - граница между Англией и Шотландией |
| the Borough - Саутуарк (название округа Лондона) |
| the bow-wow strain - высокопарный стиль; категорическая манера выражения |
| the bow-wow style - высокопарный стиль; категорическая манера выражения |
| the bowl - пир, веселье |
| the British commonwealth of Nations - (Британское) Содружество (Наций) |
| the brush - искусство художника |
| the cash nexus - денежные отношения |
| the Channel - Ла-Манш |
| the classes - имущие классы |
| the Commonwealth - (Британское) Содружество (Наций) |
| the Commonwealth of England - (пр. et cetera и прочее)ст. Английская республика (1649-60 гг.) |
| the Commune of Paris - Парижская Коммуна |
| The Conqueror - (пр. et cetera и прочее)ст. Вильгельм Завоеватель |
| The Conquest - = The Norman Conquest |
| the contrary - в обратном смысле, иначе |
| the core - насквозь |
| the dansant - (noun существительное) (French французский) вечерний чай (или файвоклок) с танцами |
| the dark ages - средневековье |
| the Dark and Bloody Ground - (American американский, употребляется в США) штат Кентукки |
| the Dark Continent - Африка |
| the darling of fortune - баловень судьбы |
| the day - текущий день |
| the day after tomorrow - послезавтра |
| the day before - накануне |
| the day before yesterday - третьего дня, позавчера |
| the dead season - мертвый сезон; (economy экономика; народное хозяйство) застой (в делах), спад деловой активности |
| the Delta - дельта Нила |
| the Deluge - (biblical библейский) всемирный потоп |
| the Diamond State - (American американский, употребляется в США) штат Делавэр |